Владимир I: от язычества к христианству

18 Декабрь 2015
oboznik.ru - Владимир I: от язычества к христианству

В этом, 2015 г., отмечалось 1000-летие со дня смерти Святого равноапостольного великого князя Киевского Владимира I (Красное Солнышко). В знак уважения и признания данной личности Российским военно-историческим обществом было принято решение установить к 15 июля 2015 г. в Москве на Воробьёвых горах памятник крестителю Руси. Официально с 988 г. начался христианский (в дальнейшем – православный) этап истории Руси [7]. Многие исследователи Древней Руси не обошли вниманием личность князя Владимира.

Страницы «Повести временных лет» посвящены его деятельности. Нестор описал военные походы, пышные пиры и, конечно, духовное прозрение Владимира при выборе веры и крещение Руси. Народные предания и легенды, дружинные песни и былины, связанные с именем Владимира, представил Н.Ф. Котляр [4, с. 57]. Былинные сказители называли князя – Владимир Красное Солнышко, главную заслугу его видели в защите родной земли от хищных кочевников-печенегов. Крупнейшие представители русской историографии XIX в. Н.М. Карамзин и С.М. Соловьев восторженно отзывались о князе [4, с. 57]. Мнение предшественников поддержал Д.И. Иловайский, который писал, что в начале своего правления Владимир был ревностным язычником, отличался жестокостью и склонностью к многоженству. Введя христианство, князь резко изменился сам и изменил политику государства [4, с. 57–58]. Из современных историков такую точку зрения разделяет Ю.Ф. Козлов [4, с. 58].

Читать запись полностью »

Метки: ,
Написано в Новости |


Сравнительная характеристика религиозно-политической деятельности Эхнатона и князя Владимира Святославовича

18 Декабрь 2015
oboznik.ru - Сравнительная характеристика религиозно-политической деятельности Эхнатона и князя Владимира Святославовича

Религия всегда занимала и занимает важное место в жизни каждого человека. Она тесно связана с различными составляющими жизни людей, такими как культура, мировоззрение, социальные отношения. Основываясь на историческом значении принятия единой веры, мы получили огромное наследие из нашего далёкого прошлого. Но мало кто обращал внимание на закономерности исторического развития, одной из таковых явлений можно найти при сравнении религиозных реформ древнеегипетского фараона Аменхотепа IV, более известного как Эхнатон, и князя Владимира. Одна из первых религиозных реформ Владимира, проведенная в 980 г., нашла отражение в главном источнике по изучению истории Древней Руси– Повести Временных лет.

Из ее содержания, мы видим: «Нача къняжити Володимер в Кыеве един. И постави кумиры на хълме въне двора теремьнаго: Перуна древяна, а главу его сьребряну, а yс злат, и Хърса, и Дажьбога, и Стрибога, и Семарьгла, и Макошь» [5, c. 149]. Таким образом, летописец описывает отнюдь не привычное действие для киевлян – установку идолов на княжеском дворе, чего ранее никто не делал. У этой реформы, которая была принята сразу после захвата власти в Киеве, было три цели: во-первых, ограничить влияние христианской Византии на языческую Русь; во-вторых, то, что во главе пантеона стоял Перун-бог громовержец, покровитель военных успехов, укрепило положение князя, который являлся предводителем дружины.

В-третьих, Владимир уменьшил значение варяжских наемных дружинников тем, что новый пантеон не включал богов скандинавского происхождения. В ходе этой реформы, верховными назначались шесть языческих славянских богов: Даждьбог (бог плодородия и света), Стрибог (бог ветра), Симаргл (бог почвы), Хорс (бог Солнца), Макошь (богиня плодородия) и Перун (бог грома и молний), который назначался главенствующим среди них. Далее на княжеском дворе, как было сказано ранее, были выставлены 6 идолов, причем у верховного идола голова была из серебра, а усы из золота, когда остальные статуи были деревянными.

Читать запись полностью »

Метки: ,
Написано в Новости |


К вопросу об истории создания переводов романа Л.Н. Толстого «Анна Каренина» в англоязычных странах

18 Декабрь 2015

oboznik.ru - К вопросу об истории создания переводов романа Л.Н. Толстого  «Анна Каренина» в англоязычных странах

oboznik.ru - К вопросу об истории создания переводов романа Л.Н. Толстого  «Анна Каренина» в англоязычных странах

Уильяма Фолкнера как-то попросили назвать три самых лучших романа. Он ответил: «Anna Karenina, Anna Karenina, Anna Karenina» [11]. Первые переводы Л.Н. Толстого начинают появляться в разных странах с 1860-х годов. «Анна Каренина» издавалась не менее 625 на 41 языке. Среди них, как минимум, 24 варианта перевода на английский язык. Впервые роман «Анна Карена» печатается в журнальном варианте с 1875 по 1877 гг., а отдельной книгой выходит в 1878 г. на русском и польском языках под заглавием «Anna Karenina» [2].

Следующее издание вышло в 1881 г. на чешском языке. В 1885 г. роман был издан на французском и немецком языках. И лишь через год в Нью-Йорке осуществляется перевод на английский. Французский и другие, более ранние переводы подвергли сокращению ряд сюжетных линий романа [3]. Все издания романа можно разделить на те, что вышли в Англии (Лондон, Оксфорд), в США (Нью-Йорк, Филадельфия, Бостон, Лос-Анджелес, Скарборо) и в других странах (Москва, Бомбей, Торонто, Коломбо). Для переводчиков романа Россия была либо Родиной (Н. Берберова, Л. Моод, А. Норрайков, Л. Винер, Л. Волохонская, К. Зиновьев), либо их предки были выходцами из России (Дж. Кармайкл, польско-латвийский еврей; Г. Гибиан имел русские корни по материнской линии).

Читать запись полностью »

Метки: , ,
Написано в Новости |


Современные фальсификации истории Второй мировой войны: к вопросу об ответственности политиков за трактовки событий

18 Декабрь 2015
oboznik.ru - Современные фальсификации истории Второй мировой войны:  к вопросу об ответственности политиков за трактовки событий

История Второй мировой войны остаётся фронтом острейшей идеологической, научной и информационно-психологической борьбы. Не ослабевают попытки фальсификаторов выгородить истинных виновников, приуменьшить роль СССР в разгроме фашизма, очернить освободительную миссию Советской Армии, подвергнуть сомнению итоги войны. Попытки перетолковать историю предпринимаются не только победителями, но и побеждёнными, не только противниками СССР в «холодной войне», но и бывшими союзниками по Организации Варшавского Договора, а также рядом бывших союзных республик, в первую очередь прибалтийских. Самое же парадоксальное состоит в том, что подходы сегодняшних фальсификаторов истории Второй мировой войны восходят к наработкам пропагандистского аппарата Третьего рейха.

Готовя поход на Восток, Гитлер придавал большое значение не только созданию стратегических наступательных плацдармов, не только решению материально-технических, ресурсных и продовольственных проблем за счёт третьих стран, но и благоприятному пропагандистскому сопровождению своих действий. Именно в недрах гитлеровской пропагандистской машины возникли мифы о «советской угрозе», о «советском экспансионизме», о стремлении СССР установить контроль над Восточной и ЮгоВосточной Европой, о «превентивном» характере плана «Барбаросса», о «враждебности» советского строя малым народам, об «освободительной миссии» германского рейха на Востоке и т.д. [3, с. 144].

Читать запись полностью »

Метки: , ,
Написано в Новости |


«Польский вопрос» на международных конференциях в годы Второй мировой войны

18 Декабрь 2015
oboznik.ru - «Польский вопрос» на международных конференциях в годы Второй мировой войны

В связи с юбилеем окончания Второй мировой войны и Великой Отечественной войны исследования историков направлены на изучение различных аспектов жизни общества, которые были актуальны в этот временной промежуток. Мы в своей статье рассмотрим международные отношения, которые предусматривали будущее устройство мира. Одним из острейших противоречий и жарких споров, возникших на международных конференциях по итогам войны, стал вопрос о будущем Польши или так называемый «польский вопрос» [8, с. 249–250]. Впервые вопрос о Польше и её границах был затронут после окончания Первой мировой войны, когда в Версальском договоре 1919 г. были определены западные границы, которые включили в себя территории Германии, что в свою очередь и использовал Гитлер в своих реваншистских лозунгах.

Читать запись полностью »

Метки: ,
Написано в Новости |


Роль СССР в событиях начала Второй мировой войны (1939-1940 гг.): агрессия или миротворчество?

18 Декабрь 2015
oboznik.ru - Роль СССР в событиях начала Второй мировой войны (1939-1940 гг.): агрессия или миротворчество?

Великая Отечественная война 1941-1945 гг., навязанная нашему народу, является самым трудным и в то же время самым героическим периодом в истории России. Ни одно государство не перенесло настолько тяжелых испытаний, которые пережило Советское государство в эти годы. 14 января 1960 г. на сессии Верховного Совета СССР Первый секретарь ЦК КПСС, глава Советского правительства Н.С. Хрущёв в своем докладе говорил: «Вечно будет жить слава о доблестных сынах и дочерях нашего народа, которые пролили кровь, отдали свою жизнь в борьбе за свободу и независимость Родины в гражданскую войну и Великую Отечественную войну. Советские люди глубоко благодарны тем, кто героически отражал натиск врага и, не жалея сил, укреплял и укрепляет могущество своей Родины, стоя на страже мирного труда советского народа» [9, с. 49].

Читать запись полностью »

Метки: ,
Написано в Новости |




Дорогие друзья, ждем Ваши комментарии!

Расчет военной пенсии Оклады с 1.01.2018 Подъемное пособие Архивный отдел
-

Комментарии

Контакты/Пресс-релизы