«Осколки московской жизни» в произведениях А.П. Чехова
О таком явлении, как прецедентность, стали писать в 80-х гг. XX в., хотя прецедентные тексты изучались и раньше, как крылатые слова.
Термин «прецедентный текст» был предложен Ю.Н. Карауловым в докладе «Роль прецедентных текстов в структуре и функционировании языковой личности» на шестом Международном Конгрессе преподавателей русского языка и литературы в 1986 г. Ю.Н. Караулов называет прецедентными тексты, «значимые для той или иной личности в познавательном и эмоциональном отношениях, имеющие сверхличностный характер, т.е. хорошо известные и широкому окружению данной личности, включая ее предшественников и современников, и, наконец, такие, обращение к которым возобновляется неоднократно в дискурсе данной языковой личности» [Караулов 1987: 216].
В современной лингвистике существует большое количество определений прецедентных текстов (Ю.Н. Караулов, В.Г. Костомаров, Н.Д. Бурвикова, В.В. Красных и др.), но в данной статье за основу мы возьмем определение Ю.Н. Караулова. Изучение прецедентных текстов в произведении, как правило, открывает перед читателем возможность более глубокого проникновения в его художественную концепцию. Введение прецедентных текстов в художественное произведение влечет за собой ряд ассоциативных образов и идей, присутствующих в прецедентных текстах в завуалированной, скрытой форме.
Прецедентные тексты и, в частности, прецедентные имена – это особый пласт в произведениях А.П. Чехова. В данной статье хотелось бы отдельно рассмотреть московские реалии конца XIX в. на материале нескольких произведений Чехова.
Для начала следует определиться, что мы подразумеваем под понятием «прецедентное имя». Вслед за современными учеными мы понимаем прецедентное имя как «индивидуальное имя, связанное или с широко известным текстом, как правило, относящимся к прецедентным (например, Печорин, Теркин), или с прецедентной ситуацией (например, Иван Сусанин); это своего рода сложный знак, при употреблении которого в коммуникации осуществляется апелляция не к собственно денотату, а к набору дифференциальных признаков данного прецедентного имени; может состоять из одного (Ломоносов) или более элементов (Куликово поле), обозначая при этом одно понятие» [Захаренко, Красных. Гудков, Багаева 1997: 38].
Москва занимает особое место в творчестве и жизни писателя А.П. Чехова.
Например, в письме от 8 мая 1881 г. к гимназическому товарищу молодой Чехов писал: «Переезжай в Москву!!! Я ужасно полюбил Москву. Кто привыкнет к ней, тот не уедет из нее. Я навсегда москвич» (П. I, 39–40).
Во многих рассказах начинающего писателя оживает Москва 80-х гг. XIX в. Например, это Трубная площадь с ее знаменитым птичьим рынком («В Москве на Трубной площади»). С 1590 г. по 1770 г. здесь проходила стена Белого города, в которой находилась глухая башня, рядом с башней было проделано отверстие для протекавшей здесь Неглинной реки, перекрытое решёткой. Народ прозвал это отверстие «трубой», а рынок, раскинувшийся с внешней стороны стены – Трубным. В 1770 г. стена Белого города была разобрана, на её месте возникло Бульварное кольцо. В 1817 г. Неглинка была заключена в подземный коллектор, после чего в месте, где река пересекала кольцо бульваров, образовалась обширная площадь, получившая имя Трубная. Сейчас в юго-западной части площади, на углу Неглинной улицы и Петровского бульвара, находится бывшее здание ресторана и гостиницы «Эрмитаж». В настоящее время в здании находится театр Школа современной пьесы (дом № 29/14).
Герои Чехова ходят по московским улицам, посещают трактиры («Глупый француз»), рестораны. Так, очень часто упоминается ресторан «Славянский базар» на Никольской: в рассказе «У телефона», в повести «Мужики». В «Славянском базаре» снимает номер Анна Сергеевна, приезжая в Москву к Гурову на свидание («Дама с собачкой»). Тригорин прощается с Ниной Заречной словами: «Остановитесь в «Славянском базаре»… Дайте мне тотчас знать…» («Чайка»). (С. XIII, 42) Примечательно, что в «Славянском базаре» В.И. Немировичем-Данченко и К.С. Станиславским был подписан договор о создании МХАТа. Также здесь останавливались Н.А. Римский-Корсаков, П.И. Чайковский, Г.И. Успенский и др. Гостиница «Славянский базар» была открыта в 1872 г. А.А. Пороховщиковым на Никольской улице, д. 17. В 1873 г. во дворе построено здание ресторана с тем же названием (архитектор А.Е.Вебер). После 1917 г. гостиницу закрыли.
Знание Москвы пригодилось А.П. Чехову, когда он начал периодически выступать в качестве фельетонного обозревателя. Известно, что Чехов публиковал свои заметки в московском журнале «Будильник» в отделе «Среди милых москвичей». Особенно интересны были его выступления на страницах петербургского журнала «Осколки», где он вел постоянную рубрику «Осколки московской жизни». В 1883–1885 гг. в «Осколках» систематически публиковались маленькие чеховские фельетоны, которые в целом составили своеобразную энциклопедию Москвы первой половины 80-х гг. XIX в.
Круг тем «осколочных» фельетонов А.П.Чехова очень широк. Например, в нескольких фельетонах он описывает студенческий праздник Татьянин день, когда молодежь шумно отмечала день основания Московского университета. Также Чехов пишет об интересе москвичей к археологическим открытиям: один из фельетонов посвящен древним захоронениям, найденным при закладке фундамента на Тверской и в Теплых рядах (восточная часть Красной площади). И тут же – заметки анекдотического характера о нешуточной конкуренции и борьбе двух аптекарей на Никольской улице.
Название Никольская происходит от монастыря Николы Старого, построенного в 1390 г. на Владимирской дороге, на том её участке, где сейчас расположена сама улица. С 1935 по 1990 гг. улица называлась Улицей 25 октября – в память о том, что именно с этой улицы красногвардейцы во время Октябрьских боев обстреляли Кремль и через выбитые снарядами Никольские ворота ворвались в него. Во второй половине XIX века Никольская, как и другие улицы Китай-города, являлась деловым центром Москвы; на ней находились конторы крупнейших российских предпринимателей, а также престижная гостиница с рестораном «Славянский базар».
Событием в жизни Москвы было открытие сада «Эрмитаж», тоже освещенное Чеховым-фельетонистом. Сад «Эрмитаж» основан Я.В. Щукиным, впервые для посещения открыт в 1894 г. Под руководством Я.В.Щукина сад работал вплоть до 1917 г. В 1898 г. в «Эрмитаже» был открыт Московский художественный общедоступный театр под руководством К.С. Станиславского и В.И. Немировича-Данченко, на этой же сцене состоялись премьеры пьес А.П. Чехова «Чайка» и «Дядя Ваня». В настоящее время на территории сада «Эрмитаж» находятся театр «Эрмитаж» (с 1987 г., ранее с 1959 г. там работал «Московский театр миниатюр»), театр «Новая опера» (открыт в 1997 г.), театр «Сфера» (открыт в 1981 г.), открытая эстрада сада «Эрмитаж», Щукинская сцена (с 1910 г., театральное здание, исторический памятник начала XIX века).
Целая серия фельетонов посвящена театральной Москве 80-х гг. Внимание Чехова как фельетониста привлекло следующее событие: в 1884 г. в Москву приехал антрепренер Александров с труппой индейцев для представления под названием «“Монтигомо, Ястребиный Глаз” как предводитель индейского племени…». Труппа играла в Зоологическом саду и в «Эрмитаже». А в творчестве А.П.Чехова приезд труппы Александрова отразился в рассказе «Мальчики». «Монтигомо – Ястребиный Коготь» – так называл себя гимназист Чечевицын, мечтающий убежать в Америку.«Три года» – самое крупное произведение московской тематики в творчестве А.П. Чехова. Он сам в письме к сестре называет свое новое произведение «роман из московской жизни». (П. V, 320–321) В этом произведении Чехов точно называет улицы, рестораны, клубы, торговые ряды. Так, главный герой повести Лаптев живет в одном из переулков Малой Дмитровки. Эта улица в советское время (с 1944 по 1993 гг.) носила имя А.П. Чехова, так как он жил и работал здесь в 1890-е гг. Свое историческое название улица получила по имени торговой дороги, ведущей в город Дмитров, и образовавшейся по ее сторонам Малой Дмитровской слободы, где жили торговцы и ремесленники, переселившиеся из Дмитрова. На улице сохранилось много зданий – памятников архитектуры: главный дом городской усадьбы Долгоруковых-Бобринских, Храм Рождества Богородицы в Путинках, доходный дом А.А. Шешкова (в нем в апреле 1899 г. в одной из квартир поселился Чехов, в августе того же года он уехал в Ялту, откуда вернулся в этом дом в октябре 1900 г. и жил до декабря того же года).
Дом Фирганга (сейчас – филиал выставочного зала «Новый манеж») носит название «Домик Чехова»: после возвращения в 1890 г. из поездки по Сахалину и до отъезда в Мелихово в 1892 г. в небольшом двухэтажном флигеле в правой части здания жил А.П. Чехов. Здесь он работал над книгой «Остров Сахалин», рассказом «Попрыгунья», повестями «Палата № 6», «Дуэль», встречался с В.И. Немировичем-Данченко, И.И. Левитаном, В.Г. Короленко, В.А. Гиляровским.
Жена Лаптева Юлия Сергеевна и ее знакомые, решив прокатиться за город, посылают за тройкой к Купеческому клубу, который находится на Большой Дмитровке, недалеко от дома Лаптевых. Улица Большая Дмитровка (в 1937–1993 гг. – Пушкинская улица), получила свое название так же, как и Малая Дмитровка, – по дороге, ведущей в город Дмитров. В XVI–XVII вв. простых жителей переселили по той же дороге, но подальше от Кремля, освобождая место для знати. То место, где поселилась знать, стали называть Большой Дмитровкой, а куда переселили простых людей – Малой Дмитровкой. Примечательные здания и сооружения Большой Дмитровки: Музыкальный театр Станиславского и Немировича-Данченко, доходные дома Синодального ведомства, театр Солодовникова (Опера С.Зимина), с 1961 г. – Московский театр оперетты.
Лаптев, ревнуя жену, берет извозчика и едет к «Яру» и в «Стрельну» (два наиболее известных тогда загородных ресторана). Яр – легендарный ресторан, элитное место, где собиралась литературная и театральная богема. В этом ресторане часто бывал А.П. Чехов. Лаптев и Ярцев у вокзала (т.е. на сегодняшней Комсомольской площади) нанимают извозчика, который сначала отвез Лаптева на Малую Дмитровку, а затем поехал по адресу Ярцева, на Большую Никитскую. Эта улица названа так по Никитскому женскому монастырю. В 1920–1993 гг. носила имя А.И. Герцена. На Большой Никитской находится очень много знаменитых зданий и сооружений (первое здание Московского университета, университетский домовый храм мученицы Татианы, Зоологический музей МГУ, а также Храм Вознесения Господня в Сторожах, у Никитских ворот (Большое Вознесение), Московская консерватория (Дом Е.Р.Дашковой) и др.
Учительница музыки Рассудина снимает квартиру на Остоженке, в Савеловском переулке. Савеловский переулок носил это название до 1922 г. по фамилии домовладельца начала XVIII в., с 1922 по 1994 гг. – Савельевский переулок, в память об участнике октябрьских событий 1917 года в Москве А.С. Савельеве-Шелехесе, сейчас – Пожарский переулок, в память о находившемся поблизости штабе князя Пожарского в 1612 г.
Здесь нужно отметить, что следует различать просто названия городов, улиц и т.д. как топонимы и как прецедентные имена (то есть как географические названия, значимые в культурно-историческом плане, имеющие определенный смысл для определенной языковой личности).
Например, Москва – название города, топоним для каждого россиянина, а для трех сестер из одноименной пьесы А.П. Чехова Москва – это больше чем город, это земля обетованная. Уже в первом действии Ольга говорит, мечтая о Москве: «Захотелось на родину страстно». (С. XIII, 117) Сестры и их брат Андрей живут воспоминаниями о прошлом, расставшись с Москвой одиннадцать лет назад, и надеждами на будущее, связанными тоже с Москвой. Герои пьесы думают, что счастливы они будут только в Москве – Ольга избавится от работы в гимназии, Ирина встретит человека, которого полюбит, Андрей станет профессором Московского университета, а Маша будет часто приезжать к ним. Современники Чехова считали, что «Три сестры» пронизывает чеховская мечта о возвращении в Москву.
Итак, многие реалии московской жизни конца XIX века, являвшиеся сами по себе прецедентными именами того времени, получили отражение в творчестве А.П.Чехова: это названия московских улиц, клубов, ресторанов, театров и многих других деталей общественной и культурной жизни Москвы того времени.
Некоторые реалии московской жизни послужили основой для создания Чеховым собственных прецедентных текстов, имеющих значимость как для самого автора, так и для читающих его последующих поколений. Так, «Славянский базар» становится прецедентным именем благодаря Чехову, потому что в нем останавливалась Анна Сергеевна, «дама с собачкой», и у современного читателя, знакомого с этим хрестоматийным произведеннием, «Славянский базар» вызывает ассоциации с Чеховым, а человеку, хорошо знакомому с Москвой, позволяет по-новому взглянуть на знакомые ему места.
Т.Е. Быстрова
Литература
1. Захаренко И.В., Красных В.В., Гудков Д.Б., Багаева Д.В. Прецедентное высказывание и прецедентное имя как символы прецедентных феноменов. // Язык, сознание, коммуникация. Вып. 1. М., 1997.
2. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987.
Другие новости и статьи
Герои Порт-Артура известны, пора назвать предателей »
Запись создана: Понедельник, 3 Январь 2022 в 0:01 и находится в рубриках О патриотизме в России, После Крымской войны.
метки: история, жизнь, Чехов, Москва, автор, патриотизм, произведения, чтение
Темы Обозника:
COVID-19 В.В. Головинский ВМФ Первая мировая война Р.А. Дорофеев Россия СССР Транспорт Шойгу армия архив война вооружение выплаты горючее денежное довольствие деньги жилье защита здоровье имущество история квартиры коррупция медикаменты медицина минобороны наука обеспечение обмундирование оборона образование обучение оружие охрана патриотизм пенсии подготовка помощь право призыв продовольствие расквартирование реформа русь сердюков служба спецоперация сталин строительство управление финансы флот эвакуация экономика