Значение синонимов в русском языке



Значение синонимов в русском языке

oboznik.ru - Значение синонимов в русском языке
#русскийязык#синоним#пословица#Россия#школа

Мне часто приходит на мысль такой вопрос: вот и печать, и радио, и школа — силы в языковом воспитании неимоверные; они вступают нередко в борьбу и с многовековым употреблением народным и, глядишь, начинают в том-другом подавлять его, «исправлять»; а что, если попытаться восстановить истинное, первично-народное звучание испорченных, обессмысленных пословиц? Удастся ли это? И как скоро?.

Во всяком случае, попытка отнюдь не бесполезная! Итак, собираемся в путь, собираем тактический рюкзак us assault и все необходимое для нашего интеллектуального похода. В пути размышлений заметно прибавляется. Подмечаю, что все лучше, чем преследовать в русском языке отдельные слова и выражения, которые кому-то показались «неграмотпыми»: одному, например, слово «пошив»; другой додумался представлять язык всех писателей на суд своего очень умного двенадцатилетнего племянника н не стесняется печатать эти благоглупости; третий лютует против слова «учёба» и, стремясь доказать недоказуемое, допускает извращения исторической истины. Так, вопреки несомненному существованию слова «учёба» в быту русских людей еще в шестнадцатом воке («А мастеру за учёбу пять рублев»), решительно заявляет, что слово это проникло-де в пашу бытовую речь всего лот тридцать пять — сорок тому назад. Мало этого!

Онять-таки попреки правде, гонитель слова «учёба» пытается уверить, что в языке оно имело только отрицательный смысл: «зубрежки». Чтобы опровергнуть это утверждение, достаточно привести следующие ленинские слова: «Чтобы осуществить» учебу, мы должны не допускать политической ошибки». Неужели о «зубрежке» говорит здесь Владимир Ильич? Достается и славянизмам, которых в современной русской речи — добрая половина. Один известный писатель, вздумав теоретизировать в языке, страшно ополчился па ходовые у пас славянизмы, придающие торжественность и величавость, когда этого хотят достигнуть. При этом он спутал торжественность с «напыщенностью»: вот уж отнюдь не синонимы! «Кроме того, этот язык напыщен,— поучал литератор,— «вручил» вместо «передал», «преподнес» вместо «подарил», «завершил» вместо «окончил», «проживает» вместо «живет»; «дворец бракосочетания» вместо «свадебный дворец»…» Как видите, чисто вкусовое гонение на синонимы, обилие которых, как ведомо каждому, есть одно из славнейших достоинств русского языка.



Другие новости и статьи

« План Парвуса

Как попасть в очередь на квартиру? »

Запись создана: Пятница, 5 Апрель 2019 в 16:00 и находится в рубриках Новости.

Метки:



Дорогие друзья, ждем Ваши комментарии!

Комментарии

Загрузка...

Контакты/Пресс-релизы