10 Март 2016

Извини меня, великий русский народ!

Турецкий поэт Хюсейн Хайдар в своем стихотворении извинился перед россиянами за сбитый Военно-воздушными силами Турции в ноябре прошлого года российский самолет Су-24 и гибель летчика Олега Пешкова.

В действительности стихотворение "Извинение перед великим русским народом" было опубликовано еще 12 декабря 2015 года - как на сайте Aydinlik Gazete, так и в Facebook поэта.

Однако в минувшую среду на странице Хайдара на YouTube появилось его "извинение перед Россией" за президента Турции Реджепа Тайипа Эрдогана. В нем он читает свое стихотворение.

Как пишет Хайдар в стихотворении, "на наших глазах были порваны братские узы". Поэт извиняется "перед каждым членом великой русской нации", перед страной "великого Ленина", перед Горьким и Маяковским, перед Гагариным, перед государством, победившим фашизм. Заканчивается произведение обращением к семье погибшего летчика.

ТАСС публикует перевод на русский язык стихотворение Хайдара.

"Извинение перед великим русским народом"

Я турецкий поэт Хюсейн Хайдар
Стал свидетелем подлых и темных деяний,
Однако уверен я в том, что будут судить всех злодеев проклятых
Немыслимо, но преступление это
Вершились у всех на глазах, и вина моя в том,
Что я мог бы, я мог попытаться пресечь его,
Но к сожалению, осознал это только потом.

Я турецкий революционер Хюсейн Хайдар
У каждого русского, у русского всего народа прошу прощения я
Мужеством русских гор, равнин и степей
Да простит меня земля великого Ленина
На наших глазах были порваны братские узы,
Все это случилось и у меня на глазах
Я мог бы, я мог воспрепятствовать этому.

Беспечны мы не были, в том лишь вина наша,
Что мы не хозяева у себя в стране
Что светит так слабо отечества светоч,
И поэтому к Евразии и Турции обращаюсь я
В дестанах и песнях прощенья молю
У Маяковского и у Горького,
У Ивана советского, защитившего
От фашистов землю свою.

Прощенья прошу у героев страны,
У женщин, мужчин, стариков и детей,
У 23 миллионов погибших людей,
И у Гагарина, свой подвиг свершившего,
И брата советского, что руку нам подал
В нашей великой национальной войне
У Семена Аралова прощенья прошу.

И женщин российских, прошедших войну,
У всех тех, кто щедростью своей души,
Осыпал нас благами в минуту трудную
Я прощенья прошу у крестьянина русского,
У русского революционера.

В присутствии всех, кто погиб на войне,
В присутствии тысяч винтовок и ружей
Я заявляю смело:
Я турецкий поэт Хюсейн Хайдар,
Признаю я вину, повернув свою голову к свету
Я не смог от позора спасти свою страну
Великий русский народ извини меня за это
И колени склонив, я прощения прошу у мамы Олега Пешкова.

  Семен Аралов, о котором идет речь в стихотворении, был полномочным представителем РСФСР в Турции с 5 января 1922 года. По личному распоряжению первого турецкого президента Мустафы Кемаля (Ататюрка) память о первых шагах в становлении и развитии отношений между Россией и Турцией увековечена в скульптурной композиции, возведенной в 1928 году на площади Таксим в Стамбуле. Бронзовая фигура Аралова занимает одно из главных мест в группе лидеров турецкого национально-освободительного движения на южной стороне монумента. Этим выражена признательность за помощь, оказанную Советской Россией в деле обретения Турцией независимости в 1923 году.

Как пишет ТАСС, Хюсейн Хайдар - известный турецкий поэт, лауреат национальных премий, печатавшийся во множестве литературных журналов страны. Он родился в 1956 году. В 1973 стал первым на конкурсе поэтов, организованным Министерством национального образования. Его первый сборник стихов под названием "Страдающий тюркюджю" в 1981 году получил премию Академического Книжного дома. В 1983 году вышел его второй сборник стихов "Черные песни". В 1987 году издательство "Джем" выпустило сборник стихов "Звездное затмение", а в 1992-м был напечатан сборник стихов "Тело из воды" издательским домом "Адам".  В турецкой "Википедии" о Хайдаре написаны три строчки.

Российский Су-24, участвовавший в военной операции в Сирии, был сбит турецким истребителем F-16 24 ноября 2015 года. Турция обвинила российский самолет в нарушении воздушного пространства страны. В Минобороны РФ заявили, что самолет летел исключительно над территорией Сирии. Экипажу самолета удалось катапультироваться, однако пилот Олег Пешков был убит боевиками с земли. Штурмана Констатина Мурахтина спасли и доставили на российскую базу Хмеймим.

В связи с инцидентом Россия ввела жесткие санкции против Турции. Анкара отказалась принести извинения за сбитый самолет и гибель летчика, сославшись на то, что действия ВВС соответствовали инструкции.

big.newsru.com

Другие новости и статьи

« Интеграция природных ландшафтов в городскую среду

Патриотизм как одна из форм самоидентификации личности в России »

Запись создана: Четверг, 10 Март 2016 в 14:10 и находится в рубриках Новости.

метки: , ,

Темы Обозника:

COVID-19 В.В. Головинский ВМФ Первая мировая война Р.А. Дорофеев Россия СССР Транспорт Шойгу армия архив война вооружение выплаты горючее денежное довольствие деньги жилье защита здоровье имущество история квартиры коррупция медикаменты медицина минобороны наука обеспечение обмундирование оборона образование обучение охрана патриотизм пенсии подготовка помощь право призыв продовольствие расквартирование ремонт реформа русь сердюков служба спецоперация сталин строительство управление финансы флот эвакуация экономика

СМИ "Обозник"

Эл №ФС77-45222 от 26 мая 2011 года

info@oboznik.ru

Самое важное

Подпишитесь на самое интересное

Социальные сети

Общение с друзьями

   Яндекс.Метрика