11 Июнь 2020

Трансформация языка в послереволюционную эпоху: компрессия, аббревиация, тайнопись

oboznik.ru - Шел август 1921 года. Гражданская война, необычайно измучившая огромную страну, наконец заканчивалась
#революция#язык#история

В статье рассматриваются вопросы изменений в языке массовой прессы после Октябрьской революции. Ключевые слова: аббревиатура, антиномия говорящий-слушающий, советская ономастика.

Одним из результатов Октябрьской революции стали изменения в политическом дискурсе, появление понятий и речевых оборотов, выражающих новую расстановку сил: большевики создавали новые и разрывали старые политические и социальные связи путем использования языка, знаков, образов, повседневных ритуалов. Эти изменения можно было бы квалифицировать как маргинальные, если бы новая – социалистическая – эпоха не растянулась на семьдесят лет.

Тем не менее формулировка «маргинализация языка» имеет право на существование, так как очевидно, что язык как саморегулирующаяся система противостоит всякого рода декретированию и обладает способностью к самоочищению. Устанавливая контроль над обществом, новая власть вырабатывала особую стилистику, создавала образ действительности, суть которой состояла в революционной борьбе. Общеизвестной приметой официального языка послереволюционной эпохи является обилие аббревиатур. Сама по себе потребность в аббревиатурах возникает из деловой и производственной потребности общества, и этот процесс не миновал ни один из европейских языков в конце XIX – начале XX века. Но в языке советской эпохи создание сложносокращенных слов стало не просто продуктивным способом словообразования – каждое сокращение несло в себе идеологическую составляющую. Ведь тот, кто пользовался специальным названием, обладал чувством превосходства над толпой благодаря некоему специфическому знанию.

С лингвистической точки зрения распространение аббревиатур материализует антиномию говорящего и слушающего: редуцирование подачи информации отражает потребность говорящего (пишущего) в экономии речевых усилий. Подразумевается, что адресат достаточно осведомлен, чтобы дешифровать заложенную информацию, то есть речевой акт становится отчасти закрытым для непосвященных. Это своего рода тайный язык для избранных, социально близких.

Не случайно в «Собачьем сердце» профессор Преображенский, при всей своей интеллектуальной изощренности, не может понять, что абырвалг – это главрыба, прочитанная наоборот. Чем не тайнопись для посвященных! Но М. А. Булгаков обыгрывает-уродует еще и фонетический облик слова. Идея о том, что мир поставлен с ног на голову, рождается даже не на лексическом, а на фонетическом уровне! (При других социальных условиях в языке начинают преобладать расчлененные формы и конструкции, что отвечает интересам слушающего (читающего).

Предположим, что многоглаголание М. С. Горбачева было оправдано желанием разъяснить широким массам радикальный поворот в политическом курсе партии.) Мода на сложносокращенные слова проникла и в такую интимную сферу человеческой жизни, как выбор имени для ребенка. До сих пор еще нетнет, да и мелькнут в качестве отчеств Марксэны, Вилены, Кимы, Мэлоры и т. п. страдальцы. Имя Мэлора Стуруа – известного в свое время журналиста-международника, как это ни странно, воспринималось в свое время как нечто экзотически западное, созвучное названию вожделенных сигарет Camel, а не как убогая фантазия правоверных родителей-коммунистов: Маркс-Энгельс-Ленин – организаторы революции.

(А что такое убогая советская топонимика, как не проявление того же самого стремления к унификации, обеднению, приземлению языка и – как следствие – человеческого сознаниямышления-фантазии. До сих пор в топонимике Москвы есть 1-я, 2-я, 3-я. 4-я улицы 8-го марта; 1-й, 2-й, 3-й Радиаторные проезды и какое-то количество Магистральных улиц.) Последняя позиция, связанная с выбором имен собственных, имеет более глубокое обоснование. Русские имена собственные – людей ли, или мест – традиционно имели глубокую связь с православием. Таким образом, это не просто новая советская традиция, это прямое следствие страшных богоборческих реалий того времени: разрушение храмов и монастырей, геноцид священнослужителей и верующих, в сфере сознания – уничтожение, искоренение всех, даже самых отдаленных христианских реалий в культурном коде нации. «– Ну, довам, – сказал я на прощание. – Это как же понимать? – Доволен вами, это вместо «спасибо». «Спасибо» – это ведь спаси бог и, значит, религиозное».

Этот диалог из книги Н. Огнева «Дневник Кости Рябцева» показывает, что доведенный до абсурда процесс конфессиональной стерилизации языка затронул и чисто бытовые формы речи. Впрочем, попытки вместо традиционного «спасибо» внедрить что-либо нейтральное не увенчались успехом. Это объясняется тем, что слова речевого этикета имеют знаковый характер и удовлетворяют потребностям ежедневно воспроизводимой речевой ситуации. Чтобы преодолеть традицию употребления такого слова, надо изменить саму речевую ситуацию. Так произошло с обращениями типа «Ваше благородие», «Ваше превосходительство»: исчезли реалии «Табели о рангах» – исчезли обращения. На смену им пришли советизмы «товарищ», «гражданин» и т. п. После распада Советского Союза ушли и эти обращения, на смену им пришло уродливое гендерное «мужчина», «женщина» или универсальное «девушка». Поскольку язык – чуткий барометр ситуации в обществе, постольку можно сделать вывод, что ничего лучшего в плане этикетной самоидентификации мы не заслужили.

Т. В. Кузнецова

Другие новости и статьи

« Маркс и Россия

Тактика ведения боя иррегулярной конницы русской армии в XVII-XX веках »

Запись создана: Четверг, 11 Июнь 2020 в 1:00 и находится в рубриках Новости.

метки: , ,

Темы Обозника:

COVID-19 В.В. Головинский ВМФ Первая мировая война Р.А. Дорофеев Россия СССР Транспорт Шойгу армия архив война вооружение вуз выплаты горючее денежное довольствие деньги жилье защита здоровье имущество история квартиры коррупция медикаменты медицина минобороны наука обеспечение обмундирование образование обучение оружие охрана патриотизм пенсии подготовка помощь право призыв продовольствие расквартирование реформа русь сердюков служба спецоперация сталин строительство управление финансы флот эвакуация экономика

А Вы как думаете?  

Комментарии для сайта Cackle

СМИ "Обозник"

Эл №ФС77-45222 от 26 мая 2011 года

info@oboznik.ru

Самое важное

Подпишитесь на самое интересное

Социальные сети

Общение с друзьями

   Яндекс.Метрика