Манипуляция общественным сознанием как технология новостных медиа на примере сюжетов первого канала

В век правления информационных технологий средства массовой коммуникации играют все большую роль в жизни людей. Социологические исследования относительно главных источников информации, проведенные ВЦИОМ в 2017 году, свидетельствуют, что телеканалы до сих пор играют ведущую роль в информационном поле. И хотя интернет становится все более важным источником новостей, 69% россиян практически постоянно используют в качестве источника новостей и знаний центральное телевидение (снижение с 78% в 2012 году), еще 44% – региональное [2].
Количество каналов информации постоянно увеличивается, и скорость ее распространения открывает все большие возможности влияния на человека. Цель исследования – анализ лингвистических инструментов воздействия на аудиторию. Объектом исследования являются новости, тексты сюжетов «Первого канала». В современном обществе потребления информации именно функция воздействия считалась основной для масс-медиа.
После в школах основ коммуникации и риторики разработали собственную парадигму исследования для средств массовой информации, в которой реципиент рассматривается в качестве объекта воздействия, а эффективность коммуникации – результат выполнения редакторской политики [1; 9]. Работа СМИ может строиться так, чтобы не информировать, а непосредственно воздействовать на мнение аудитории, формируя его [3; 7]. Средства массовой информации – активный посредник, субъект, который манипулирует сознанием. Таким способом в сознание реципиента вводятся новые образы, стереотипы, идеи.
В процессе внедрения они незаметно изменяют отношение объекта к описываемым действиям, явлениям, событиям, предметам, в результате воздействия создавая новую картину мира для определенных социальных групп и общества в целом. Под языковым манипулированием мы понимаем скрытое языковое воздействие на адресата, намеренно вводящее его в заблуждение относительно замысла или содержания речи.
Определяющим фактором и, следовательно, интенциональной основой языкового манипулирования является некритическое восприятие информации адресатом [3; 12]. Для анализа языкового воздействия на зрителя телевизионных средств массовой информации были взяты новости 1 канала за 10 января 2019 года. Например, текст сюжета в утреннем выпуске: «Переговоры о возобновлении финансирования американского правительства провалились. Дональд Трамп надеялся уговорить демократов выделить деньги на пограничную стену, пригласив их лидеров в гости в Белый дом. Встречал радушно, даже, как признался журналистам вице-президент Майк Пенс, раздал всем конфеты. Однако встреча с главой Палаты представителей Нэнси Пелоси и руководителем демократического меньшинства в Сенате Чаком Шумером продолжалась недолго. «Он спросил спикера Пелоси: «Согласитесь ли вы на мою стену?». Она сказала: «Нет». На что президент заявил: «Тогда нам нечего обсуждать!».
Он встал и вышел, просто покинул встречу. То есть мы в очередной раз увидели истерику от того, что ему не удалось заставить нас играть по его правилам. В итоге завтра у миллионов ни в чем не повинных граждан будут проблемы с оплатой ипотеки, счетов, им не выплатят зарплату. Это жестоко и бездушно», – рассказал Шумер» [5]. В первом предложении грамматическая основа «переговоры провалились» демонстрирует прием изменения ассоциативного поля. Так как слово «переговоры» чаще используется с положительной коннотацией и на ассоциативном уровне говорит о возможных улучшениях, его сочетание с глаголом «провалиться», которое только по словарю Ожегова имеет парадигму из шести негативных коннотаций, переносит смысловой акцент. На первое место выходит неудача переговоров, а не факт, что они в принципе были. В этом случае, как в математике, плюс на минус дает минус.
В целом во всем сюжете используются прагматически нагруженные лексические группы. «Трамп надеялся уговорить», «пригласил в гости», «встречал радушно», «раздал конфеты» – все эти конструкции, словосочетания конструируют образы и понятия для достижения определенной реакции реципиента. Так как после говорится об очередном нетерпении, неспособности американского лидера выстроить диалог, с использованием лексико-грамматических средств, которые часто повторяются во всех средствах массовой информации. Подобным построением сюжета журналист погружает, возвращает аудиторию в уже существующий популярный образ Трампа – «большого ребенка», который «встал и вышел, просто покинул встречу», утроил «истерику».
И все эти слова звучат от лица Чака Шумера: прием введения эксперта – один из видов риторического аргумента к авторитету. Впрочем, авторитет тоже сомнительный. Например, в сообщении русской службе BBC также приведена цитата Шумера, однако некоторые его слова опровергнуты другим авторитетом – Майком Пенсом.
В любом случае, в сюжете дана только одна цитата, которая подходит редакционной политике канала. Как писал А. С. Миронов об этом способе языкового воздействия, «весьма изящный прием, позволяющий эффективно маскировать самую пышную пропаганду в строгих формах «авторитетного мнения» какого-нибудь эксперта» [4, 40]. Потому что для разностороннего освещения ситуации не хватает другой позиции, мнения республиканцев. Каждый человек осознает, что подвергается информационному воздействию, однако не представляет его масштабов.
Сейчас СМИ занимают важнейшее место в жизни людей. Телевидение, радио, печатные издания, интернет, стали основными источниками информации, определяющими развитие человека и его внутренний мир. Они подобны «телевизионным стенам», переносным экранам и радиопередатчикам в ушах по роману Р.Бредбери. Это проблема не только общего воздействия средствами массовой информации на аудиторию, но и освещения событий, их интерпретаций.
Манипулирование – ресурс коммуникации, который занял свое место посредника между объектом и субъектом передачи информации. Приведенный контент-анализ сюжета, его вербального содержания позволяет выявить механизмы воздействия на аудиторию. Чтобы не оказаться под этим влиянием, необходимо постоянно фильтровать получаемую информацию, выделяя в ее подаче самые распространенные приёмы речевого манипулирования.
Список литературы 1.Адамьянц Т.З. К диалогической коммуникации: от воздействия к взаимодействию / Т.З.Адамьянц. М.: Институт социологии РАН, 1999. 136 с. 2.Вциом: большинство россиян узнают новости по ТВ [Электронный ресурс] // Режим доступа: https://tass.ru/obschestvo/4466784. 3.Данилова А.А. Манипулирование словом в средствах массовой информации / А.А.Данилова. 4-е изд. М.: Добросвет, Изд-во КДУ, 2011. 232 с. 4.Миронов А.С. Раздувай и властвуй. Практическое руководство по технологиям «мягкой» пропаганды / А.С.Миронов. М.: Добросвет, 2001. 216 с. 5.Новости Первого канала [Электронный ресурс] // Режим доступа: https://www.1tv.ru/news/2019-01-10/358485- donald_tramp_ne_smog_ugovorit_demokratov_vydelit_dengi_na_pogranichnuyu_stenu.
Нафиева Н.Р