Слово и его значение

3 Январь 2023
oboznik.ru - Значение синонимов в русском языке
#язык#русскийязык#общество

Между лингвистами издавна ведется спор, является ли слово самостоятельной единицей языка, сохраняющей свое значение и вне речи, или же оно существует только в тексте.

Такой спор можно считать метафизическим, так как на заданный вопрос нельзя ответить «да» или «нет». Слово — самостоятельная единица. Когда мы произвольно произносим (читаем) какое-либо единичное слово, оно не является для нас пустым звуком, а что-то значит (ср. «вода», «стол» и т. п.). Это свойство слова широко используется в язык е — оно проявляется в собственных именах («Алексей», «Ленинград», «Нева», «Узбекистан»), наименованиях заведений, учреждений, газет и журналов и т. п. («вуз», «столовая», «Известия», «Молодость» — название ресторана), в номенклатурных обозначениях («Рекорд» — марка телевизора, «Волга» — автомашина) и во многих других случаях, когда слово как бы не нуждается в контексте (и без него слова понятны, хотя в сознании единичные слова так или иначе связываются с другими).

Метки: ,
Написано в Новости |


Афоризмы в публицистике Н. А. Добролюбова

8 Январь 2022
oboznik.ru - Афоризмы в публицистике Н. А. Добролюбова
#публицистика#слово#афоризм

Афористичность не служит оценочным показателем стиля, но безусловно указывает в каждом конкретном случае на его специфику. Афоризмы — короткие выразительные фразы, выражающие самую сложную мысль в простой и законченной форме.

Они как бы самостоятельно существуют даже в цельном контексте. От обычных предложений афористические фразы отличаются предельной обобщенностью значения, утверждением вневременных и общих положений. Философские и публицистические жанры обычно богаты афоризмами, так как в них теоретические обобщения достигают особой отточенности и смысловой глубины. Афоризмы публицистического стиля отличаются разнообразием тем и структурных построений. В произведениях Добролюбова они выполняют важную смысловую и различные стилистические функции. Добролюбов интересовался теорией афористики.

Свой взгляд на народную афористику (пословицы и; поговорки) он изложил в статьях «О некоторых местных пословицах Нижегородской губернии» и «Замечания о слоге и мудрости народного языка». Книжных афоризмов в теоретическом плане Добролюбов касается сравнительно скупо. Из отдельных его высказываний и рецензий можно сделать общее заключение о том, что к афоризмам и произведениям, содержащим их, он предъявлял два требования: самобытность и количественное ограничение афористических фраз. Так, в рецензиях на повесть P. М. Зотова «Семейная драма» и на роман М. И. Воскресенского «Наташа Подгорич» Добролюбов отметил серьезный недостаток обоих произведений — перенасыщенность афоризмами.

Метки: ,
Написано в Новости |


О доках и докерах

7 Январь 2022
oboznik.ru - Гогланд (1788 г.)
#док#слово#докер

В русском языке слово док известно со времен Петра I. Одни ученые считают, что это слово было заимствовано из голландского языка (dok), другие же утверждают, что оно попало к нам из английского (dock). Оба языка, действительно, могли служить источником заимствования этого термина. Пройдя весь курс кораблестроительной науки на верфях Голландии, Петр I продолжил изучение морского дела в Англии.

Вернувшись в Россию, он занялся созданием могущественного отечественного флота. Для этого был использован опыт ведущих зарубежных морских держав — Голландии и Англии. Грандиозные преобразования в морском деле, естественно, способствовали обновлению и расширению русской морской терминологии за счет иностранных морских терминов. Переводить их на русский язык не было времени и необходимости.

Метки: , ,
Написано в Новости |


Слово в терминологическом и нетерминологическом применении

7 Январь 2022
oboznik.ru - Значение синонимов в русском языке
#язык#русскийязык#общество

Точность смыслового применения слова входит в понятие «знание языка», «владение языком». Многочисленные вопросы и даже запросы, с которыми приходится сталкиваться сотрудникам Сектора культуры речи Института русского языка, наглядно показывают, что пропаганда правильного понимания и употребления слов все еще остается важнейшим направлением культурно-речевой работы языковедов-русистов. Во многом эти задачи решаются в нормативно-толковых словарях русского языка.

Но сведения словарей часто не доходят до своего читателя. Толковых словарей русского языка все еще недостаточно. Они не всегда лежат на открытых полках библиотек; не всегда под рукой учителей, они доступны далеко не всем учащимся. В результате — отсутствие прочно выработанных и свободных навыков в чтении словарных статей, в ориентации среди многочисленных и разнообразных помет словаря.

Метки: ,
Написано в Новости |


Из истории слова капитан

2 Январь 2022
oboznik.ru - Присвоение очередного воинского звания в качестве поощрения
#звание#капитан#слово

В современном русском языке слово капитан, по данным «Словаря современного русского литературного языка», употребляется в трех основных значениях:

1) офицерское звание или чин в армии и во флоте (военно-морском);

2) начальник, командир судна;

3) глава, руководитель спортивной команды. Так ли обстояло дело в более ранние периоды истории русского языка, в частности, в XVII веке? Все ли значения, которые мы встречаем в современном языке, были представлены и тогда? Какими путями и когда это слово проникло в русский язык?

Капитан заимствовано из французского языка. Корень слова capitaine (среднелатинское capitaneus) связан с латинским caput (родительный падеж capitis — ‘голова3) . С середины XVI века во Франции капитанами стали называть ротных командиров. Из Франции слово капитан в значении ‘ротный командир перешло в языки многих государств средней Европы,’в том числе и в немецкий язык. Свидетельством этого являются совпадающие с французским написания слова в немецких исторических источниках XVII века: capitâin, capitain.

И современное немецкое Kapitân близко к современному французскому capitaine. * В различных написаниях слова капитан, которые мы встречаем в памятниках русской письменности XVI, XVII и начала XVIII века, как на географической карте, отражается путь движения слова из других языков в русский. В Картотеке Словаря древнерусского языка XI—XVII веков Института русского языка АН СССР слово капитан встречаем в таких формах: капитайн (1589), каптен (1614), каптейн (1696), капитейн (начало XVIÎI), капидон (1696).

Метки: ,
Написано в Новости |


О ключевых словах в художественной прозе

26 Декабрь 2021
oboznik.ru - Из бумаги больше вычитаешь, или о превосходстве традиционных книг над электронными
#чтение#литература#книга

В литературных произведениях встречаются слова, выражающие главную идею целого художественного контекста. Их принято называть ключевыми. Эти слова часто выносятся в название романов и пьес, поэм и стихотворений («Обрыв» Гончарова, «Гроза» Островского, «Хорошо» Маяковского, «Жатва» Николаевой). От них идут невидимые нити к портретам действующих лиц и пейзажам, диалогам и лирическим отступлениям.

Они создают внутреннее единство лексической системы произведений, становясь существенным элементом его композиционного построения. В одних произведениях ключевые слова лишь изредка проступают выпукло на поверхности контекста; в других,— наоборот, отчетливо, густо пронизывают художественную ткань, заставляя читателя искать в них особый смысл. Такие ключевые слова часто выделяются в контексте графически: курсивом, разрядкой. Так, например, одно из ключевых слов в романе Ф. Достоевского «Преступление и наказание» — проба — дается курсивом.

Раскольников размышляет: «…когда я пошел делать эту… пробу..л. Здесь слово проба наполнено большим психологическим содержанием. В романе «Преступление и наказание» ключевое слово угол повторяется несколько раз, наслаивая на свое основное, конкретно-бытовое значение широкое социальное зпачение («угол жизни»): «… для житья моего мне нужен был угол, угол буквально»; «…спрятать мои деньги, чтобы их у меня в угле… не украли»; «Я прямо требовал угла, чтобы только повернуться…»; «оттого, что вырос в углу»; «…закупориться еще больше в угол…»; «Я сделал себе угол и жил в углу»; «Моя идея — угол» и пр. Ключевые слова расширяют изобразительные возможности поэтической речи, увеличивают ее мыслеемкость. К ним, как средству двупланового повествоваііпя, нередко обращаются современные советские писатели (А. Фадеев, К. Федин, Л. Леонов, М. Шолохов, О. Гончар, М. Стельмах, В. Катаев и др.). У каждого самобытного автора свои способы создания ключевых слов, наполнения их образно-символическим содержанием, установления внутренней связи между их обобщенным значением и предметно-бытовым значением других слов в контексте целого. Во всем этом проявляется особый склад художественного мышления писателя. Так, в рассказе В. Катаева «Фиалка» («Новый мир», 1973, № 8) своеобразно раскрывается внутренний смысл ключевого слова новый. Рассказ построен на скрытых и на резко видимых нравственно-этических контрастах.

Метки: , ,
Написано в Новости |

Страница 1 из 41234»

Темы Обозника:

COVID-19 В.В. Головинский ВМФ Первая мировая война Р.А. Дорофеев Россия СССР Транспорт Шойгу армия архив война вооружение выплаты горючее денежное довольствие деньги жилье защита здоровье имущество история квартиры коррупция медикаменты медицина минобороны наука обеспечение обмундирование оборона образование обучение охрана патриотизм пенсии подготовка помощь право призыв продовольствие расквартирование ремонт реформа русь сердюков служба спецоперация сталин строительство управление финансы флот эвакуация экономика

Информационно-тематический портал «Обозник»

16+

Эл №ФС77-45222 от 26 мая 2011 года

info@oboznik.ru

Самое важное

Подпишитесь на самое интересное

Социальные сети

Общение с друзьями

   Яндекс.Метрика