oboznik.ru - Лев Толстой об истинном пути жизни

В настоящий момент ученых - антропологов занимают представления о человеке в разные эпохи. Лев Николаевич Толстой, великий русский писатель и мыслитель двадцатого века, уделял значительное внимание сущности человека. Взгляды на представления Толстого о человеке неоднозначны.

Некоторые исследователи полагают, что человеку Льва Николаевича присущ гипертрофированный индивидуализм. Другие считают, что Толстой отрицал понятие «личность», утверждая «утопление личности» в человеке.

Подобная неоднозначность взглядов на представления Толстого о человеке обусловлена отсутствием единой концепции изучения мыслителем данного вопроса и его изложения. В данной работе рассмотрим антропологические представления Льва Николаевича Толстого на основе соотношения ключевых категорий представления мыслителя о человеке.

Ключевые слова Толстой, о человеке, антропология Толстого

(more…)

Воскресенье, 4 Июнь 2017

oboznik.ru - К вопросу об истории создания переводов романа Л.Н. Толстого  «Анна Каренина» в англоязычных странах

«Великие реформы» Александра II – важный шаг на пути к либеральному характеру развития России, ее прогрессу и процветанию. В 1864 г. правительство императора проводит судебную реформу, которая должна была сделать суд России открытым, гласным, состязательным. Вводился суд присяжных заседателей, утверждалась презумпция невиновности. Гражданственность и демократия стали целью политики правительства. В историю эти изменения вошли как передовые черты новой судебной системы России второй половины XIX в. Однако Ф. М. Достоевский и Л. Н. Толстой, великие русские писатели и философы, имели иной взгляд на либеральные преобразования и дали свою оценку социально-политических последствий судебной реформы.

(more…)

Воскресенье, 18 Декабрь 2016

oboznik.ru - К вопросу об истории создания переводов романа Л.Н. Толстого  «Анна Каренина» в англоязычных странах

oboznik.ru - К вопросу об истории создания переводов романа Л.Н. Толстого  «Анна Каренина» в англоязычных странах

Уильяма Фолкнера как-то попросили назвать три самых лучших романа. Он ответил: «Anna Karenina, Anna Karenina, Anna Karenina» [11]. Первые переводы Л.Н. Толстого начинают появляться в разных странах с 1860-х годов. «Анна Каренина» издавалась не менее 625 на 41 языке. Среди них, как минимум, 24 варианта перевода на английский язык. Впервые роман «Анна Карена» печатается в журнальном варианте с 1875 по 1877 гг., а отдельной книгой выходит в 1878 г. на русском и польском языках под заглавием «Anna Karenina» [2].

Следующее издание вышло в 1881 г. на чешском языке. В 1885 г. роман был издан на французском и немецком языках. И лишь через год в Нью-Йорке осуществляется перевод на английский. Французский и другие, более ранние переводы подвергли сокращению ряд сюжетных линий романа [3]. Все издания романа можно разделить на те, что вышли в Англии (Лондон, Оксфорд), в США (Нью-Йорк, Филадельфия, Бостон, Лос-Анджелес, Скарборо) и в других странах (Москва, Бомбей, Торонто, Коломбо). Для переводчиков романа Россия была либо Родиной (Н. Берберова, Л. Моод, А. Норрайков, Л. Винер, Л. Волохонская, К. Зиновьев), либо их предки были выходцами из России (Дж. Кармайкл, польско-латвийский еврей; Г. Гибиан имел русские корни по материнской линии).

(more…)

Пятница, 18 Декабрь 2015

oboznik.ru - Революционный террор 1905–1907 гг.: взгляды Л.Н. Толстого на правосудие позднего императорского периода

oboznik.ru - Революционный террор 1905–1907 гг.: взгляды Л.Н. Толстого на правосудие позднего императорского периода

Л.Н. Толстой – уникальное явление в истории русской и мировой культуры. Его деятельность трудно уместить в какие-либо рамки. Помимо шедевров художественной литературы, он оставил и огромное теоретическое наследие: произведения на общественно-политические, философские, юридические и другие темы.

Немецкая революционерка Р. Люксембург считала, что «в гениальном романисте неутомимый художник с самого начала жил рядом с неутомимым социальным мыслителем», подчёркивала: «Нет ни одного освященного традицией общественного института современности, к которому бы он не был беспощаден, и лживость, бессмысленность, безнравственность которого он бы не доказал» [5, с. 94].

Однако многие современники Толстого – Г.В. Плеханов, Н.А. Бердяев и другие – в своих работах критически, зачастую негативно, отзывались о «толстовстве» как социальном учении. Толстой был не только религиозным мыслителем, гуманистом и моралистом, но нередко проявлял и качества политического деятеля. Анализ общественно-политических и правовых взглядов Л.Н. Толстого, связанных с революционным террором эсеров в 1905–1907 гг. является целью данной статьи. Право, как важный фактор общественной жизни, всегда интересовало писателя. Говоря о государственно-принудительном механизме российского самодержавия, Толстой не мог обойти вниманием суд и всю систему карательных органов в стране. Как проанализировал ситуацию В.В. Ячевский, деятельность суда наглядно показана в его романе «Воскресенье», произведениях «Живой труп» и «Смерть Ивана Ильича» [11, с. 133].

(more…)

Четверг, 17 Декабрь 2015

oboznik.ru - Истинный и ложный патриотизм в романе Л.Н. Толстого «Война и мир»

Роман “Война и мир” является исторической эпопеей доблести и мужества русского народа - победителя в войне 1812 года. Как и в “Севастопольских рассказах”, так и в этом романе Толстой реалистически рисует войну в “крови, в страданиях, в смерти”. Толстой говорит нам о тяжести войны, о ее ужасах, горе (уход населения из Смоленска и Москвы, голод), смерти (умирает после ранения Андрей Болконский, погибает Петя Ростов). Война от каждого требует предельного напряжения моральных и физических сил. Россия в период Отечественной войны, в период грабежа, насилия и зверств, учиненных захватчиками, несет огромные материальные жертвы. Это сожжение и опустошение городов.

Большое значение в ходе военных событий имеет общее настроение солдат, партизан и других защитников Родины. Война 1805-1807 гг. велась за пределами России и была чужда русскому народу. Когда же французы вторглись на территорию России, то весь русский народ от мала до велика поднялся на защиту своего Отечества.

В романе “Война и мир” Толстой разделяет людей по нравственному принципу, особенно выделяя отношение к патриотическому долгу. Писатель изображает патриотизм истинный и патриотизм ложный, который даже нельзя назвать патриотизмом. (more…)

Вторник, 19 Май 2015

oboznik.ru - Кутузов и Наполеон в романе Л.Н. Толстого «Война и мир»

oboznik.ru - Кутузов и Наполеон в романе Л.Н. Толстого «Война и мир»

Роман Л.Н.Толстого "Война и мир" является, по мнению известных писателей и критиков, "величайшим романом в мире". "Война и мир" это роман-эпопея, повествующий о знаменательных и грандиозных событиях из истории страны, освещающий важные стороны народной жизни, взгляды, идеалы, быт и нравы различных слоев общества. Основным художественным приемом, который использует Л.Н.Толстой, является прием антитезы. Этот прием является стержнем произведения, пронизывает весь роман снизу доверху.

Противопоставлены философские понятия в заглавии романа, события двух войн (войны 1805-07 гг. и войны 1812 года), сражения (Аустерлиц и Бородино), социумы (Москва и Петербург, светское общество и провинциальное дворянство), действующие лица. Характер противопоставления носит и сопоставление двух полководцев Кутузова и Наполеона. Писатель прославил в своем романе главнокомандующего Кутузова, как вдохновителя и организатора побед русского народа. Толстой подчер-кивает, что Кутузов подлинно народный герой, который руководствуется в своих действиях народным духом.

(more…)

Суббота, 15 Ноябрь 2014