толстой - актуальные материалы по теме



Толстые – защитники Отечества

12 Январь 2018
oboznik.ru - К вопросу об истории создания переводов романа Л.Н. Толстого  «Анна Каренина» в англоязычных странах

Следование идее деятельного добра, к чему всегда призывал писатель, являлось примечательной особенностью уклада семьи Л.Н. Толстого. Активно трудилась на этом поприще его младшая дочь Александра Львовна Толстая. Вся её жизнь была направлена на выполнение духовных заветов отца – служение страждущим.

Героическая судьба А.Л. Толстой стала примером несгибаемой воли, твердости русского характера. В 1914 году, окончив краткие курсы медицинской сестры и проработав несколько месяцев в Звенигородском госпитале, она ушла добровольцем на Северо-западный фронт, став сестрой милосердия. Как уполномоченный Всероссийского Союза помощи больным и раненным в 1915–1917 годах, А. Толстая организовывала передвижные отряды, задачей которых являлось оказание первой медицинской помощи тяжелораненым, доставляемым с передовой. В эту организацию в те годы входил Красный Крест, активной деятельницей которого являлась Софья Николаевна Толстая, невестка писателя, мать внучек писателя Веры и Анны Ильиничны Толстых.

Читать запись полностью »

Метки: ,
Написано в Современность |


Особенности представлений Льва Николаевича Толстого о человеке

4 Июнь 2017

oboznik.ru - Лев Толстой об истинном пути жизни

В настоящий момент ученых - антропологов занимают представления о человеке в разные эпохи. Лев Николаевич Толстой, великий русский писатель и мыслитель двадцатого века, уделял значительное внимание сущности человека. Взгляды на представления Толстого о человеке неоднозначны.

Некоторые исследователи полагают, что человеку Льва Николаевича присущ гипертрофированный индивидуализм. Другие считают, что Толстой отрицал понятие «личность», утверждая «утопление личности» в человеке.

Подобная неоднозначность взглядов на представления Толстого о человеке обусловлена отсутствием единой концепции изучения мыслителем данного вопроса и его изложения. В данной работе рассмотрим антропологические представления Льва Николаевича Толстого на основе соотношения ключевых категорий представления мыслителя о человеке.

Ключевые слова Толстой, о человеке, антропология Толстого

Читать запись полностью »

Метки:
Написано в Современность |


Сцены суда в работах Л. Н. Толстого И Ф. М. Достоевского

18 Декабрь 2016
oboznik.ru - К вопросу об истории создания переводов романа Л.Н. Толстого  «Анна Каренина» в англоязычных странах

«Великие реформы» Александра II – важный шаг на пути к либеральному характеру развития России, ее прогрессу и процветанию. В 1864 г. правительство императора проводит судебную реформу, которая должна была сделать суд России открытым, гласным, состязательным. Вводился суд присяжных заседателей, утверждалась презумпция невиновности. Гражданственность и демократия стали целью политики правительства. В историю эти изменения вошли как передовые черты новой судебной системы России второй половины XIX в. Однако Ф. М. Достоевский и Л. Н. Толстой, великие русские писатели и философы, имели иной взгляд на либеральные преобразования и дали свою оценку социально-политических последствий судебной реформы.

Читать запись полностью »

Метки: , ,
Написано в Защита, охрана и оборона тыла, После Крымской войны, После Русско-японской войны |


К вопросу об истории создания переводов романа Л.Н. Толстого «Анна Каренина» в англоязычных странах

18 Декабрь 2015

oboznik.ru - К вопросу об истории создания переводов романа Л.Н. Толстого  «Анна Каренина» в англоязычных странах

oboznik.ru - К вопросу об истории создания переводов романа Л.Н. Толстого  «Анна Каренина» в англоязычных странах

Уильяма Фолкнера как-то попросили назвать три самых лучших романа. Он ответил: «Anna Karenina, Anna Karenina, Anna Karenina» [11]. Первые переводы Л.Н. Толстого начинают появляться в разных странах с 1860-х годов. «Анна Каренина» издавалась не менее 625 на 41 языке. Среди них, как минимум, 24 варианта перевода на английский язык. Впервые роман «Анна Карена» печатается в журнальном варианте с 1875 по 1877 гг., а отдельной книгой выходит в 1878 г. на русском и польском языках под заглавием «Anna Karenina» [2].

Следующее издание вышло в 1881 г. на чешском языке. В 1885 г. роман был издан на французском и немецком языках. И лишь через год в Нью-Йорке осуществляется перевод на английский. Французский и другие, более ранние переводы подвергли сокращению ряд сюжетных линий романа [3]. Все издания романа можно разделить на те, что вышли в Англии (Лондон, Оксфорд), в США (Нью-Йорк, Филадельфия, Бостон, Лос-Анджелес, Скарборо) и в других странах (Москва, Бомбей, Торонто, Коломбо). Для переводчиков романа Россия была либо Родиной (Н. Берберова, Л. Моод, А. Норрайков, Л. Винер, Л. Волохонская, К. Зиновьев), либо их предки были выходцами из России (Дж. Кармайкл, польско-латвийский еврей; Г. Гибиан имел русские корни по материнской линии).

Читать запись полностью »

Метки: , ,
Написано в Новости |


Революционный террор 1905–1907 гг.: взгляды Л.Н. Толстого на правосудие позднего императорского периода

17 Декабрь 2015

oboznik.ru - Революционный террор 1905–1907 гг.: взгляды Л.Н. Толстого на правосудие позднего императорского периода

oboznik.ru - Революционный террор 1905–1907 гг.: взгляды Л.Н. Толстого на правосудие позднего императорского периода

Л.Н. Толстой – уникальное явление в истории русской и мировой культуры. Его деятельность трудно уместить в какие-либо рамки. Помимо шедевров художественной литературы, он оставил и огромное теоретическое наследие: произведения на общественно-политические, философские, юридические и другие темы.

Немецкая революционерка Р. Люксембург считала, что «в гениальном романисте неутомимый художник с самого начала жил рядом с неутомимым социальным мыслителем», подчёркивала: «Нет ни одного освященного традицией общественного института современности, к которому бы он не был беспощаден, и лживость, бессмысленность, безнравственность которого он бы не доказал» [5, с. 94].

Однако многие современники Толстого – Г.В. Плеханов, Н.А. Бердяев и другие – в своих работах критически, зачастую негативно, отзывались о «толстовстве» как социальном учении. Толстой был не только религиозным мыслителем, гуманистом и моралистом, но нередко проявлял и качества политического деятеля. Анализ общественно-политических и правовых взглядов Л.Н. Толстого, связанных с революционным террором эсеров в 1905–1907 гг. является целью данной статьи. Право, как важный фактор общественной жизни, всегда интересовало писателя. Говоря о государственно-принудительном механизме российского самодержавия, Толстой не мог обойти вниманием суд и всю систему карательных органов в стране. Как проанализировал ситуацию В.В. Ячевский, деятельность суда наглядно показана в его романе «Воскресенье», произведениях «Живой труп» и «Смерть Ивана Ильича» [11, с. 133].

Читать запись полностью »

Метки: , ,
Написано в После Русско-японской войны |


Истинный и ложный патриотизм в романе Л.Н. Толстого «Война и мир»

19 Май 2015
oboznik.ru - Истинный и ложный патриотизм в романе Л.Н. Толстого «Война и мир»

Роман “Война и мир” является исторической эпопеей доблести и мужества русского народа - победителя в войне 1812 года. Как и в “Севастопольских рассказах”, так и в этом романе Толстой реалистически рисует войну в “крови, в страданиях, в смерти”. Толстой говорит нам о тяжести войны, о ее ужасах, горе (уход населения из Смоленска и Москвы, голод), смерти (умирает после ранения Андрей Болконский, погибает Петя Ростов). Война от каждого требует предельного напряжения моральных и физических сил. Россия в период Отечественной войны, в период грабежа, насилия и зверств, учиненных захватчиками, несет огромные материальные жертвы. Это сожжение и опустошение городов.

Большое значение в ходе военных событий имеет общее настроение солдат, партизан и других защитников Родины. Война 1805-1807 гг. велась за пределами России и была чужда русскому народу. Когда же французы вторглись на территорию России, то весь русский народ от мала до велика поднялся на защиту своего Отечества.

В романе “Война и мир” Толстой разделяет людей по нравственному принципу, особенно выделяя отношение к патриотическому долгу. Писатель изображает патриотизм истинный и патриотизм ложный, который даже нельзя назвать патриотизмом. Читать запись полностью »

Метки: , , , , , , , ,
Написано в О патриотизме в России |

Страница 1 из 41234»




Дорогие друзья, ждем Ваши комментарии!

Расчет военной пенсии Оклады с 1.01.2018 Подъемное пособие Архивный отдел
-

Комментарии

Контакты/Пресс-релизы